Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. В апреле заработает валютное ограничение. Оно затрагивает население
  2. «Позволили жить свою жизнь». Эксперт о новых подробностях в деле пропавшей (и нашедшейся) Анжелики Мельниковой
  3. «Ожидают визита польского политика в Минск не ниже уровня замминистра». Rzeczpospolita — об условиях освобождения Почобута
  4. Правительство вводит новшество, которое касается отдыха населения
  5. Мелания Трамп опровергла слова Лукашенко о том, что она якобы просила его поговорить с Путиным насчет вывезенных украинских детей
  6. «Для чего вы нужны». БРСМ продолжает общаться с беларусами — попросил «честно» ответить на один вопрос
  7. Еще две области подняли цены на проезд в общественном транспорте
  8. Почему Беларусь стала часто появляться в американском кино и сериалах? Узнали у профессионалов
  9. «Он дешевле в три раза, чем беларусский». Известная диетолог отправилась в итальянский «санаторий» и показывает, как там отдыхается
  10. «Да, они кучка ссыкунов». Посланник Трампа рассказал, как ругался матом и пил водку вместе с Лукашенко
  11. Как пропагандисты отреагировали на выступление Джона Коула, который откровенно рассказал подробности переговоров с Лукашенко
  12. Чиновники анонсировали налоговое новшество. Скорее всего, оно понравится людям
  13. У налоговой могут возникнуть вопросы, если вы продали жилье и автомобиль. Что важно сделать, чтобы избежать проблем
  14. Что за ЧП произошло в Гродненском районе? «Зеркало» узнало подробности — есть пострадавший


Исследователи утверждают, что анализ менструальной крови на наличие признаков рака шейки матки может быть точным и удобным способом диагностики этого заболевания, пишет Русская служба Би-би-си.

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: stock.adobe.com
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: stock.adobe.com

В настоящее время тест на наличие раковых клеток предполагает, что медсестра или врач берут образец клеток из шейки матки, но треть женщин, приглашенных на обследование Национальной службой здравоохранения Великобритании (NHS), не приходят на него.

В рамках исследования нового домашнего теста ученые использовали образцы крови, собранные на хлопковую полоску, прикрепленную к обычной гигиенической прокладке.

Несмотря на то, что исследования все еще находятся на ранней стадии, благотворительные организации, занимающиеся борьбой с раком шейки матки, считают, что поиск новых и потенциально менее болезненных методов диагностики этого заболевания обнадеживает и может сделать ее более доступной.

В некоторых регионах Англии NHS уже отправляет женщинам, пропустившим несколько назначенных обследований шейки матки, наборы для тестирования на дому. В течении этого года служба здравоохранения планирует сделать наборы для самостоятельного взятия влагалищного мазка более распространенными.

В Великобритании пациенты проходят скрининг на рак шейки матки раз в пять лет в возрасте от 25 до 64 лет. Обследование направлено на выявление наиболее опасных типов вируса папилломы человека (ВПЧ), которые могут вызывать рак.

Однако исследования показывают, что около пяти миллионов женщин не проходят тест вовремя и этому есть несколько причин, в том числе страх, боль и ощущение дискомфорта.

«Для некоторых женщин обследование шейки матки может быть сложным по многим причинам, например, если у них был негативный опыт в прошлом, они находятся в менопаузе, имеют физические или психологические особенности, сталкиваются с культурными барьерами или пережили сексуальное насилие», — говорит Афина Ламнисос из благотворительной организации The Eve Appeal.

Китайские ученые, стоящие за новым исследованием, опубликованном в журнале The BMJ, считают, что анализ менструальной крови может стать надежной альтернативой нынешним способам диагностики.

В рамках исследования, в котором приняли участие более 3 тысяч женщин в возрасте от 20 до 54 лет, ученые сравнили точность анализа менструальной крови, собранной с помощью мини‑прокладок, с образцами, взятыми медработниками. Все участницы получали результаты через специальное мобильное приложение.

Когда образцы были отправлены в лабораторию, исследователи обнаружили, что анализ крови почти так же эффективен в выявлении людей, страдающих этим заболеванием, как и другие методы, и при этом крайне надежно показывает, когда заболевания нет.

Тех, у кого анализ на ВПЧ показал положительный результат, направляют на кольпоскопию — обследование, которое дает врачам возможность детально изучить шейку матки и выявить возможные предраковые изменения.

Однако, по мнению специалистов, анализ менструальной крови пока не может полностью заменить существующие методы обследования шейки матки, поскольку подходит лишь женщинам, у которых есть менструации.

Кроме того, некоторые эксперты считают, что точность метода могла быть завышена поскольку не все женщины проходили биопсию — более детальное обследование, которое позволяет подтвердить или опровергнуть результаты тестирования.

По словам Софи Брукс, менеджера по здравоохранительной информации в Cancer Research UK, обнадеживает уже сам факт того, что исследователи ищут новые, более доступные способы обследования шейки матки.

Она сказала, что тестирование менструальной крови является интересным и безболезненным подходом, но подчеркнула, что для того, чтобы выяснить, как его можно включить в существующие программы обследования, необходимо провести дополнительные исследования в более разнообразных группах женщин.

Представительница организации The Eve Appeal Афина Ламнисос заявила, что появление новых, более приемлемых способов проведения теста, который может спасти жизнь, очень радует.

«У людей есть разные проблемы и опасения по поводу этого обследования, поэтому наличие выбора из нескольких методов может быть очень полезным для тех, кто входит в группу риска, но в настоящее время не приходит на него», — сказала она.